Prix Femina 2022 : 16 romans français et 16 étrangers dans la 1e sélection

Présidé par Evelyne Bloch-Dano, le jury du Femina a annoncé ses premières sélections composées de 16 romans français et 16 romans étrangers.
Le calendrier à noter : prochaines sélections les 4 et 25 octobre, avant la remise des prix prévue le 7 novembre 2022 au musée Histoire de Paris-Carnavalet. 

Les 16 romans français de la 1e sélection du Prix Femina

  • Miguel BONNEFOY, L'inventeur (Rivages)
  • Grégoire BOUILLIER, Le cœur ne cède pas (Flammarion)
  • Thierry CLERMONT, Long Island Baby (Stock)
  • Sandrine COLLETTE, On était des loups (JC Lattès)
  • Brigitte GIRAUD, Vivre vite (Flammarion)
  • Sybille GRIMBERT, Le dernier des siens (Anne Carrière)
  • Claudie HUNZINGER, Un chien à ma table (Grasset)
  • Oriane JEANCOURT-GALIGNANI, Quand l'arbre tombe (Grasset)
  • Marie NIMIER, Petite sœur (Gallimard)
  • Christophe ONO-DIT-BIOT, Trouver refuge (Gallimard)
  • Polina PANASSENKO, Tenir sa langue (l'Olivier)
  • Yves RAVEY, Taormine (Minuit)
  • Lucie RICO, GPS (POL)
  • Olivia ROSENTHAL, Un singe à ma fenêtre (Verticales)
  • Maud SIMONNOT, L'heure des oiseaux (l'Observatoire)
  • Anne-Sophie SUBILIA, L'épouse (Zoé)

Les 16 romans étrangers de la 1e sélection du Prix Femina

  • Viola ARDONE, Le choix traduit par Laura Brignon (Albin Michel)
  • Russell BANKS, Oh, Canada traduit par Pierre Furlan (Actes Sud)
  • Gabriel BYRNE, Mes fantômes et moi traduit par Diane Meur (Sabine Wespieser)
  • Mia COUTO, Le cartographe des absences traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues (Métailié)
  • Rachel CUSK, La dépendance traduit par Blandine Longre (Gallimard)
  • Nathan HARRIS, La douceur de l'eau traduit par Isabelle Chapman (Philippe Rey)
  • Angelika KLÜSSENDORF, Le 34 septembre traduit par Justine Coquel (Jacqueline Chambon)
  • Andreï KOURKOV, Les abeilles grises traduit par Paul Lequesne (Liana Levi)
  • Jarred MCGINNIS, Le lâche traduit par Marc Amfreville (Métailié)
  • Lutz SEILER, Stern 111 traduit par Philippe Giraudon (Verdier)
  • Alexander STARRITT, Nous, les Allemands traduit par Diane Meur (Belfond)
  • Maria STEPANOVA, En mémoire de la mémoire traduit par Anne Coldefy-Faucard (Stock)
  • Brandon TAYLOR, Real life traduit par Héloïse Esquié (La Croisée)
  • Colm TOIBIN, Le magicien traduit par Anna Gibson (Grasset)
  • Juan Gabriel VASQUEZ, Une rétrospective traduit par Isabelle Gugnon (Seuil)
  • Hanya YANAGIHARA, Vers le paradis traduit par Marc Amfreville (Grasset)
0
 

En ce moment

Nuits de la lecture 2025 : un programme sur le thème des patrimoines du 23 au 26 janvier

Les 9e Nuits de la lecture, organisées pour la quatrième année consécutive par le Centre national du livre sur proposition du ministère de la Cultu

Grand Prix RTL - Lire Magazine 2025 : 5 romans dans la dernière sélection

Le jury du Grand Prix RTL - Lire Magazine 2025 vient de donner la liste des cinq romans sélectionnés.

BD - Angoulême : 3 autrices en lice pour le Grand Prix 2025

Depuis 2014, le Grand Prix du Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême est attribué à la suite d’un vote de la communauté des autric

Le TOP des articles

& aussi