Prix Médicis 2022 : 15 romans français et 12 étrangers dans la 1e sélection

Le jury du prix Médicis a dévoilé sa première sélection ce mardi 13 septembre. Celle des essais n'est pas encore définie. Calendrier à suivre : prochaine sélection le 11 octobre, proclamation le 8 novembre. 

15 romans dans la catégorie romans français

  • Claire Baglin, En Salle (Minuit)
  • Emmanuelle Bayamack-Tam, La Treizième Heure (POL)
  • Diaty Diallo, Deux secondes d’air qui brûle (Seuil)
  • Virginie Despentes, Cher connard (Grasset)
  • Claudie Hunzinger, Un chien à ma table (Grasset)
  • Victor Jestin, L’Homme qui danse (Flammarion)
  • Tristan Jordis, Le pays des ombres (Stock)
  • Cloé Korman, Les Presque Sœurs (Seuil)
  • Emma Marsantes, Une mère éphémère (Verdier)
  • Catherine Millet, Commencements (Flammarion)
  • Polina Panassenko, Tenir sa langue (L’Olivier)
  • Olivia Rosenthal, Un singe à ma fenêtre (Verticales)
  • Monica Sabolo, La Vie clandestine (Gallimard)
  • Anne Serre, Notre si chère vieille dame (Mercure de France)
  • Anne-Sophie Subilia,  L’Epouse (Zoé)

12 romans dans la catégorie roman étranger 

  • Allison Bechdel, Les secrets de la force surhumaine, traduit de l’américain par Lili Sztajn (Denoël Graphic)
  • Maria Sonia Cristoff, Mal d’époque, traduit de l’espagnol (Argentine) par Anne Plantagenet (Le Sous-Sol)
  • Elin Cullhed, Euphorie, traduit du suédois par Anna Gibson (L’Observatoire)
  • Gyrdir Eliasson, Requiem, traduit de l’islandais par Catherine Eyjolfsson (La Peuplade)
  • Anna Hope, Le Rocher blanc, traduit de l’anglais par Elodie Leplat (Le Bruit du monde)
  • Andreï Kourkov, Les abeilles grises, traduit du russe (Ukraine) par Paul Lequesne (Liana Levi)
  • Nicola Lagioia, La Ville des vivants, traduit de l’italien par Laura Brignon (Flammarion)
  • Leila Mottley, Arpenter la nuit, traduit de l’américain par Pauline Loquin (Albin Michel)
  • Alexander Starritt, Nous les Allemands, traduit de l’anglais par Diane Meur (Belfond)
  • Maria Stepanova, En mémoire de la mémoire, traduit du russe par Anne Coldefy-Faucard (Stock)
  • Colm Toibin, Le Magicien, traduit de l’anglais (Irlande) par Anna Gibson (Grasset)
  • Allen S.Weiss, L’Autobiographie de Teddy, traduit de l’américain par Jean-François Allain (Gallimard)

Rappelons qu'en 2021, les lauréats ont été respectivement dans leur catégorie : Christine Angot pour Le voyage dans l'Est (Flammarion), Jonas Hassen Khemiri  pour La clause paternelle (Actes Sud) et Jakuta Alikavazovic pour Comme un ciel en nous (Stock).

0
 

En ce moment

BD : Le Palmarès complet du 52ème Festival d'Angoulême

Le Festival de la BD d'Angoulême vient de se terminer. Voici l'ensemble du palmarès.

FIBD Angoulême : « Deux Filles Nues » de Luz , Fauve d'or du meilleur album

« Deux Filles Nues » de Luz reçoit le Fauve d'or du meilleur album au FIBD Angoulême.

Le Fauve Jeunesse 2025 pour « Retour à Tomioka »

« Retour à Tomioka » de Michaël Crouzat, le dessinateur, les coloristes Clara Patiño Bueno et Andrès Garrido Marti, ainsi que 

Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême : Anouk Ricard, lauréate du Grand Prix 2025

Après Posy Simmonds en 2024, c’est Anouk Ricard qui est élue par ses pairs Grand Prix de la 52ᵉ édition du Festival International de la Bande Dessi

Le TOP des articles

& aussi