18 romans français et 14 étrangers dans la première sélection pour le Prix Femina 2016

Les jurées du prix Femina 2016 ont choisi une longue liste de 18 romans français et 14 romans étrangers dans leur première sélection. Le calendrier : prochaines sélections les 4 et 14 octobre. Verdict le 25 octobre.

Sélection des 18 romans français

  • Sophie Avon, Le vent se lève (Mercure de France)
  • Nathacha Appanah, Tropique de la violence (Gallimard)
  • Jean-Baptiste Del Amo, Règne animal, (Gallimard)
  • Catherine Cusset, L'autre qu'on adorait (Gallimard)
  • Chloé Delaume, Les sorcières de la République (Seuil)
  • Négar Djavadi, Désorientale (Liana Levi)
  • Gaël Faye, Petit pays (Grasset)
  • Hélène Gestern, L'odeur de la forêt (Arléa)
  • Frédéric Gros, Possédées (Albin Michel)
  • Serge Joncour, Repose-toi sur moi (Flammarion)
  • Luc Lang, Au commencement du septième jour (Stock)
  • Marcus Malte, Le garçon (Zulma)
  • Laurent Mauvignier, Continuer (Minuit)
  • Céline Minard, Le grand jeu (Rivages)
  • Leila Slimani, Chanson douce (Gallimard)
  • Florence Seyvos, La sainte famille (L'Olivier)
  • Thierry Vila, Le cri (Grasset)
  • Eric Vuillard, 14 juillet (Actes Sud)

Sélection des 14 romans étrangers

  • Rabih Alameddine, Les vies de papier (Les escales), traduit par Nicolas Richard
  • Nickolas Butler, Des hommes de peu de foi (Autrement), traduit par Mireille Vignol
  • Emma Cline, The Girls (Quai Voltaire), traduit par Jean Esch
  • Davide Enia, Sur cette terre comme au ciel (Albin Michel), traduit par Françoise Brun
  • Petina Gappah, Le livre de Memory (JC Lattès), traduit par Pierre Guglielmina
  • Imbolo Mbue, Voici venir les rêveurs (Belfond), traduit par Sarah Tardy
  • Edna O'Brien, Les petites chaises rouges (Sabine Wespieser), traduit par Aude de Saint-Loup et Pierre-Emmanuel Dauzat
  • Aki Ollikainen, La faim blanche (Héloïse d'Ormesson), traduit par Claire Saint-Germain
  • Valerio Romao, Autisme (Chandeigne), traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues
  • Ersi Sotiropoulos, Ce qui reste de la nuit (Stock), traduit par Gilles Decorvet
  • Sara Stridsberg, Beckomberga: ode à ma famille (Gallimard), traduit par Jean-Baptiste Coursaud
  • Alain Claude Sulzer, Post-scriptum (Jacqueline Chambon), traduit par Johannes Honigmann
  • Gonçalo M. Tavares, Matteo a perdu son emploi (Vivina Hamy), traduit par Dominique Nédellec
  • Colm Toibin, Nora Webster (Robert Laffont), traduit par Anna Gibson
0
 

En ce moment

Du 27 novembre au 2 décembre 2024 : Montreuil devient la capitale du Livre Jeunesse

Du 27 novembre au 2 décembre 2024 Montreuil accueille le Salon du Livre et de la Presse Jeunesse en Seine-Saint-Denis.

Inquiétude et mobilisation : arrestation de Boualem Sansal en Algérie

L'écrivain Boualem Sansal d'origine algérienne qui a obtenu récemment la nationalité française, célèbre pour ses critiques en profondeur des d

Festival International de la BD d'Angoulême 2025 : les ouvrages en sélection et les lauréats du prix Goscinny

Les organisateurs du Festival International de la Bande Dessinée d'Angoulême viennent de faire connaître leurs sélections d'ouvrages et o

Le TOP des articles

& aussi