Les traits de plume de Daniel Sarfati

« Bloomsday »: James Joyce, Ulysse et Leopold Bloom

Le 16 juin, les Irlandais fêtent le Bloomsday (ou Bloom's day), en hommage à James Joyce. Leopold Bloom est le nom du héros de Ulysse, l'œuvre majeure de l'écrivain irlandais. Daniel Sarfati, lui aussi, célèbre Ulysse en ce jour symbolique. Il rappelle pourquoi ce texte a fait scandale lors de sa publication, et pourquoi Joyce a voulu conférer une judéité à son personnage principal.

James Joyce est né un 2 février.
Mais les Irlandais préfèrent fêter le 16 juin le « Bloom’sday ».
Une fête où l’on mange des rognons de mouton grillés, un canotier en paille sur la tête. Comme le héros du roman de Joyce.
Étonnant cet hommage à un écrivain jugé scandaleux de son vivant, et qui avait suscité l’incompréhension totale de ses compatriotes, en faisant d’un juif, Leopold Bloom, le héros d’une saga irlandaise.
Ulysse, le livre de 800 pages de James Joyce, a, à la fois la réputation d’être un chef-d’œuvre de la littérature moderne, et celle d’être très difficile à lire. Même Borges avoue n’en avoir lu que des fragments.
L’histoire est pourtant simple.
Elle raconte, sur une journée, un 16 juin 1904, les déambulations de Leopold Bloom à travers les rues de Dublin.
Sa femme le trompe, et personne ne l’attend chez lui.
Bloom est un juif irlandais, de père hongrois et dont la mère n’est pas juive.
Son métier est de placer des encarts publicitaires.
La structure narrative du roman est calquée sur  L’Odyssée d’Homère.
Tout au long de son errance dans une ville qu’il connaît depuis toujours, il fait l’expérience de son altérité.
Faisant suite aux « Sirènes », l’épisode des « Cyclopes ».
Bloom qui a 2 yeux, s’aventure dans l’antre du nationalisme aveugle.
Il est irlandais, rejette la domination britannique mais prône un nationalisme humaniste sans violence.
Ses positions politiques modérées suscitent la polémique.
Il fait figure de traître. Il est le juif.
Toute la narration de Ulysse, suit la pensée de Leopold Bloom, le fameux flux de conscience, « stream of consciousness ». Ce que l’on lit est une histoire à travers le prisme de la subjectivité de Bloom.
L’épisode des « Cyclopes », est le seul passage du roman où Bloom est vu à travers le regard des autres. Il sort de l’histoire pour être un objet de haine.
Dans un pub, chez Donohoe, Bloom est pris à partie par un antisémite, le Citoyen, comme le nomme ironiquement Joyce.
Bloom, l’homme raisonnable qui évite le conflit, va devoir affronter les pierres que lui lance le cyclope Polyphème. Il ne va pas se défiler.
« Escroquer les paysans et les pauvres d’Irlande... Nous ne voulons plus d’étrangers chez nous...Mais savez vous ce c’est qu’une nation ?
Oui, dit Bloom
Qu’est-ce que c’est ?
Une nation ? dit Bloom, ce sont les mêmes personnes qui vivent au même endroit.
Alors bien sûr, tout le monde se moqua de Bloom.
Quelle est votre nation ?, si je peux demander.
Irlande, dit Bloom. Je suis né ici. Irlande.
Youpin ! hurla le Citoyen.
Bloom se leva :
Aussi je fais partie d’une race haïe et persécutée.
Aussi maintenant.
Ce moment même.
Cet instant même.
Mendelssohn était juif, et Spinoza.
Et le Rédempteur était un Juif. Et son père était un Juif. Votre dieu. Le Christ était un Juif, comme moi.
Sacrédié, qu’il dit le Citoyen, je lui casserai la gueule à ce foutu juif pour profaner le Saint Nom. Sacrédié, je lui ferai pisser le sang ! »
Le Citoyen prend une boîte métallique et la jette violemment à la tête de Bloom, mais aveuglé par un rayon de soleil (après tout c’est un cyclope), il manque sa cible.
Bloom monte au ciel de son vivant.
« Or voici qu’une lumière éclatante descendit sur tous les clients du pub, et ils virent le char où Il se tenait debout qui montait au ciel.
Et ils Le virent dans le char, vêtu de la gloire de cette lumière.
Et une voix qui venait du ciel appela : Elie ! Elie !
Et Bloom répondit : Abba ! Adonaï !
Et ils Le virent, Lui-même, Ben Bloom Elie, monter monter parmi des tourbillons d’anges vers la gloire de la lumière au dessus de Donohoe, Little Green Street, Dublin. »
Dans Ulysse, James Joyce revisite le Zohar et fait de Leopold Bloom, le prophète Elie, héros de la mystique juive.
Interrogé sur ce passage, Joyce répondit :
« J’ai beaucoup d’admiration pour Bloom. Outre qu’il est doué de plus de bonté et meilleur orateur que le Citoyen, il estime que l’humanité se situe au dessus de toute race et de toute croyance.
Ses compatriotes irlandais ne l’acceptent pas en tant qu’Irlandais ; alors il renchérit.
Il proclame son judaïsme, se fait prophète et Messie. »
Qui a dit que Joyce était un auteur difficile ?
 
>James Joyce, Ulysse, Folio Classiques, Traduction Jacques Aubert, 1664 pages, 12,90 euros >> Pour acheter le livre, cliquer sur ce lien
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Daniel Sarfati est médecin ORL, passionné par le langage, par les signes, la lecture des mots qui s’écrivent, se lisent sur une page ou sur des lèvres, les histoires qui se vivent ou qui s’inventent.
 
0
 

En ce moment

Prix Mare Nostrum 2024 : quatre œuvres primées

Les lauréats du Prix Mare Nostrum 2024 vient de livrer la liste de ses lauréats. Chaque lauréat recevra une dotation de 2 000 € pour sa c

Prix franceinfo de la BD d’actualité et de reportage 2025 : coup d’envoi de la 31e édition !

Légende photo : en haut de gauche à droite : Deloupy (Les Arènes), Carole Maurel (Glénat), Pierre Van Hove (Delcourt/La Revue Dessinée), Sébast

Le TOP des articles

& aussi